PAS LE TEMPS DE VIVRE


Collage curtesy of MYNA MORAMENTO RAFI

Pas le temps de vivre is a song # 3 from Mylène Farmer’s fifth studio album, Innamoramento released 7 April 1999. Both lyrics and music to Pas le temps de vivre (No time to live) are written by Mylène Farmer herself.

And it is a beautiful song: vulnerable, sorrowful but also very illuminating. Especially in her acapella performance of it during Mylenium Tour.

I find the poetry in this song specifically very “poetic” and the allegories are just beautiful. My favorite amongst many is this:

“Mes nuits n’ont plus de paupières” (My nights have no more eyelids). Overall, the song is a masterpiece. Mylene did a spectacular job creating it. I think Boutonaat is proud of how well it is done musically as well as contextually. I hope Jean-Loup’s soul is in peace and feeling justified by this beautiful dedication from his little sister.

Important insight into the source of inspiration for the song.

In the collector’s version of the Innamoramento album we find the text of the song. We can read at the end of this text proposed in handwritten version: “A JL”. Mylène therefore modestly dedicates this title to her older brother Jean-Loup whose life cut unexpectedly short on October 27, 1996 in a traffic accident.

So little we know about Jean-Loup. A few brief facts are:

Jean-Loup and his daughter Clémence
Clémence

His companion was called Carole Gisklar. They had a daughter, Clémence, born July 19, 1994 (who plays the role of Lina as a child in Laurent Boutonnat‘s feature film, “Jacquou le croquant“).

Another interesting fact: Jean-Loup was hit by a car in Parisian suburbs of Saint Cloud. Mylene and Benoit chose that very Saint Cloud neighborhood for their new home where they moved to in September of a last year. For more visit my NEWS page.

When I thought about that, it was in a particular context, the evocation of a particular person. Now, we know that it can attach to a multitude of other people. Indeed, it is always this recurring theme, if I may say so, which is the fear (again!) of abandonment, of the being who is no longer and that one would like to be next to oneself … and the fear of this imbalance, not to survive this imbalance. ” (Mylène Farmer – Radio Scoop – 04/16/1999)

There is some Influence noticed by Pierre Reverdy and his poem Epine in which we find the verses: “My movement to me extends without any link / This thought carved in marble without veins / The blue chills of water in the soul of fever “when Mylène sings:

It is hours,
when My thoughts are so weak
A marble without veins “.

Mylène sang Pas le temps de vivre at the “NRJ Music Awards” on January 20, 2001 on TF1 where Mylène Farmer wins the award for Francophone female performer of the year




Mylenium Tour


Pas le temps de vivre was sung on all the dates of the Mylenium Tour in 1999 & 2000 with the exception of the three concerts in Russia where the title was replaced by Les Yeux Noirs (in Russian “очи черные” – dark eyes) adaptation of a Gypsy Russian classic love song adapted and played (pretty nicely!) by Yvan Cassar.

Here is how it actually sounds


MY POETRY INSPIRED BY THE SONG


Let me step into
free-flowing streams
of your uncharted thoughts –
Please satisfy my thirst
by very purity of your
infiltered words
with them – there is no seams
and all is true…
Allow to enter
in your black and blue
of every dream
no matter how archaic or how new
I want it’s every hue –
I crave
for
very
energy
of you…


RECEIVE ALL THE NEWS FROM MYLENEFARMER.COM VIA EMAIL


lyrics with translation


Il est des heures où
Les ombres se dissipent
La douleur se fige
Il est des heures où
Quand l'être s'invincible
La lèpre s'incline, mais
Si j'avais pu voir qu'un jour
Je serai qui tu hantes
Qu'il me faudrait là ton souffle
Pour vaincre l'incertitude
Ecrouer ma solitude
Il est des heures où
Les notes se détachent
Les larmes s'effacent
Il est des heures où
Quand la lune est si pâle
L'être se monacale mais
Je erre comme une lumière
Que le vent a éteinte
Mes nuits n'ont plus de paupières
Pour soulager une à une
Mes peurs de n'être plus qu'une
Je n'ai pas le temps de vivre
Quand s'enfuit mon équilibre
Je n'ai pas le temps de vivre
Aime-moi, entre en moi
Dis-moi les mots qui rendent ivres
Dis-moi que la nuit se déguise
Tu vois, je suis comme la mer qui se retire
De n'avoir pas su trouver tes pas
Il est des heures où
Mes pensées sont si faibles
Un marbre sans veines
Il est des heures où
L'on est plus de ce monde
L'ombre de son ombre, dis
De quelle clef ai-je besoin
Pour rencontrer ton astre
Il me faudrait là ta main
Pour étreindre une à une
Mes peurs de n'être plus qu'une
Je n'ai pas le temps de vivre
Quand s'enfuit mon équilibre
Je n'ai pas le temps de vivre
Aime-moi, entre en moi
Dis-moi les mots qui rendent ivres
Dis-moi que la nuit se déguise
Tu vois, je suis comme la mer qui se retire
De n'avoir pas su trouver tes pas
Je n'ai pas le temps de vivre
Quand s'enfuit mon équilibre
Je n'ai pas le temps de vivre
Aime-moi, entre en moi
Dis-moi les mots qui rendent ivres
Dis-moi que la nuit se déguise
Tu vois, je suis comme la mer qui se retire
De n'avoir pas su trouver tes pas

There are hours when
The shadows dissipate
The pain freezes
There are hours when
When the being is invincible
Leprosy bows, but
If I could have seen that one day
I would be who you haunt
That I would need your breath
To overcome the uncertainty
To crush my solitude
There are hours when
The notes are detached
The tears fade away
There are hours when
When the moon is so pale
The being is monacal but
I wander like a light
That the wind has extinguished
My nights have no eyelids
To relieve one by one
My fears of being only one
I have no time to live
When my equilibrium flees
I have no time to live
Love me, enter me
Tell me the words that make you drunk
Tell me that the night is disguised
You see, I’m like the retreating sea
For not being able to find your steps
There are hours when
My thoughts are so weak
A marble without veins
There are hours when
We are no longer of this world
The shadow of its shadow, say
What key do I need
To meet your star
I need your hand there
To embrace one by one
My fears of being only one
I don’t have time to live
When my equilibrium flees
I don’t have time to live
Love me, enter me
Tell me the words that make you drunk
Tell me that the night is disguised
You see, I’m like the retreating sea
For not being able to find your steps
I don’t have time to live
When my equilibrium flees
I don’t have time to live
Love me, enter me
Tell me the words that make you drunk
Tell me that the night is disguised
You see, I’m like the retreating sea
For not being able to find your steps


The page last edited July 25, 2022

How do you like this post?

%d bloggers like this: